Tłumaczenie angielskiego - samemu, czy w biurze tłumaczeń?
Wyobraź sobie taką sytuację: wracasz z pracy z Wielkiej Brytanii i przywozisz ze sobą ważne dokumenty. Twój nowy, polski pracodawca prosi, byś dołączył je do dokumentów aplikacyjnych. Jest jednak jeden warunek: świadectwo pracy i referencje muszą być przetłumaczone na język polski. Ty, mimo świetnej znajomości języka angielskiego nie radzisz sobie do końca z urzędowym językiem i zawiłościami prawa pracy. Co w takiej sytuacji robisz? Pomaga Ci automatyczny translator, czy profesjonalista z biura tłumaczeń?
Tłumaczyć czy nie tłumaczyć? Oto jest pytanie!
Uporządkowanie dokumentów po pracy za granicą to tylko jeden z wielu powodów, dla których tak chętnie korzystamy z biura tłumaczeń. Tłumaczenie angielskiego wykonane np. przez biuro tlumaczenia-gk.pl potrzebne jest w biznesie, przy zawieraniu umów, tworzeniu folderów, katalogów, ogłoszeń o pracę, informacji na stronę www, specjalistycznych artykułów na bloga… Można tak wymieniać bez końca. Bo ile osób korzystających z biura tłumaczeń, tyle motywów wykorzystania przetłumaczonego tekstu.
Nasz zaprzyjaźniony filolog angielski, o ile od czasu do czasu jest w stanie pomóc nam przetłumaczyć jakiś drobny tekst lub dokument, o tyle nie podejmie się obszernego (dajmy na to katalogu wystawy) tłumaczenia angielskiego na już. W kryzysowych sytuacjach zawsze przychodzą na pomoc profesjonalne biura tłumaczeń. I nie chodzi tu tylko o szybkie przetłumaczenie tekstów. Główną rolę gra tu wysoka jakość i gwarancja dobrego tłumaczenia.
Język angielski – lingua franca całego świata
Język angielski to lingua franca współczesnego świata. Już nawet do małych dzieci w kołysce zapobiegliwi rodzice szeptają proste słówka po angielsku. Dzielne przedszkolaki recytują w obcym języku wierszyki na szkolnych akademiach, a zdolna młodzież podejmuje się pisania międzynarodowej matury w języku angielskim. Prawdą jest jednak fakt, że nie każdy jeszcze włada tak perfekcyjnie językiem angielskim jak Schakesperae i nie każdy potrafi zachwycać się jego dziełami w oryginale. Mimo pozornej prostoty język angielski ma swoje gramatyczne i stylistyczne zawiłości, które nie jednego potrafią pokonać w mowie i piśmie. Nic więc dziwnego, że tłumaczenie angielskiego to najchętniej wybierana jeszcze usługa w biurach tłumaczeń. Obok niemieckiego, francuskiego i rosyjskiego to właśnie język angielski jest najczęściej tłumaczonym językiem na świecie.
Biura tłumaczeń – czy warto korzystać?
Oczywiście! Biura tłumaczeń współpracują z osobami specjalizującymi się w wielu dziedzinach, więc bez obaw do jednej agencji translatorycznej można oddać do tłumaczenia pracę naukową, dokumentację medyczną czy skomplikowaną umowę. Ale zalet jest jeszcze więcej!
- Profesjonalne tłumaczenia są wolne od błędów – zawsze oddadzą stylistykę i kontekst tłumaczonego tekstu
- Oszczędzają czas – zamiast samemu ślęczeć nad słownikiem, zrobi to za nas wykwalifikowany tłumacz
- Wysoka jakość tekstów – wszystkie dokumenty sprawdzane i tłumaczone są pod względem merytorycznym i terminologicznym
- Tłumaczenia przysięgłe – samodzielnie przetłumaczony tekst nie zawsze nadaje się do przedłożenia w urzędzie…